フランス語/英語通訳ガイド

とても親しみやすい優秀なガイド達が、皆様をお迎えいたします。

ようこ

こんにちは!酒井陽子と申します。あなたの旅をご案内できることがとてもうれしく、心よりお待ちしております。私は日本の伝統文化に興味があり、特に仏教、庭園、禅、そして日本料理も得意です。
あなたの日本滞在をお任せ下さい。日本の魅力を発見できるようご案内いたします。
また会いましょう!

よしみ

大阪生まれ。そして、日本文化の発祥地である関西地方に長く住んでおります。
ブリュッセルに5年間滞在した後、京都に帰って参りました。
国家認定通訳ガイド、京都市認定通訳ガイドです。 旅行、日本文化、庭園が大好きです。
京都とその周辺には、最も有名な場所から小さな隠れたところまで、数え切れないほどの魅力的な場所がたくさんあります。あなたと一緒にそれらの場所を訪問することで、日本の魅力を発見して頂ける事をとても嬉しく思います。皆様のお越しをお待ちしております。

しおり

愛媛県生まれ。私は東京、大阪、京都に住んでいました。
ニューカレドニアでフランス語を学びました。楽しく陽気に、そして元気に皆様を歓迎します!
趣味は、旅行とダイビングです!

ゆきこ

フランス語通訳ガイドです。
エキゾチックな国で、たくさんの魅力を私と一緒に発見しましょう!

ちか

私の住む京都府宇治市で、観光ボランティアをしながら英語を勉強しています。
多くの外国人に日本文化を紹介し、丁寧に国際交流に貢献できるようになりたいです。
ありがとうございます。
こんにちは、藤原博美と申します。
私はエクラジャポンの旅行サービスゼネラルマネージャーです。私は京都に生まれ、ずっと京都に住んでいます。忘れられない旅を、あなたのために企画できることを大変嬉しく思います。
そして、私たちのガイドは、あなたが日本の最高のものを発見するために最善を尽くし、とても暖かくお迎え致します。皆様のお越しを心よりお待ちしております。

PRIVATE TOUR GUIDING SERVICES

*Private tour guiding services include sightseeing, shopping, meeting and sending-off at airports and stations, etc.
*Our highly experienced licensed guides provide services tailored to your goals and needs at reasonable rates.

Up to 4 hours Up to 6 hours Up to 8 hours
1~4 persons 22,000 yen 27,000 yen 31,000 yen
5~8 persons 25,000 yen 29,000 yen 33,000 yen
9~12 persons 27,000 yen 31,000 yen 35,000 yen

CANCELLATION FEE

*When an order is cancelled, a cancellation fee will be charged as follows:
Guiding and Interpretation Services:

Number of Days of Advance Notice Cancellation Charge
No advance notice or notice on the day 100% of the fee
1-2 days in advance 50% of the fee
3-7 days in advance 30% of the fee

事業所概要

お気軽にお問い合わせください。075-202-8182営業時間 11:00 - 17:00 [ 土日・祝日除く ]

お問い合わせTel.075-202-8182